Veja esta página em: English
Наименованието “Великден” не е споменато в оригиналното Писание. Но въпреки това един английски превод го използва. Това е версията “King James” (KJV), където Деяния 12:4 е преведено ето така:
Книгата Деяния била написана на гръцки език от един християнин и лекар на име Лука. Гръцката дума, която KJV превежда като “Великден,” е всъщност “Pascha” (на еврейски “Pesach”), която означава “пасха” - и така я превеждат всички точни версии. Например новата преработка на KJV казва:
По време на ежегодната Пасха Исус бил убит в Иерусалим. Пасхата била ежегоден еврейски празник, постановен от Бога (Левит 23:5). Той датира от времето на Мойсей, когато Бог избавил от робство израилтяните и ги отвел в Израил, като пощадил техните първородни деца, докато всички първородни в Египет били убити (Изход 12:11-сл; Числа 9:2-сл; Второзаконие 16:1-сл; 4 Царе 23:21-сл). Автор: Paul S. Taylor of Films for Christ. Авторски права © 1998, Всички права запазени - с изключение на споменатите в страницата “Usage and Copyright” позволяващи на потребителите на ChristianAnswers.Net да използват този материал у дома, за лични свидетелства, в църкви и училища. ChristianAnswers.Net/bulgarian |