Vea esta página en: inglés (English)
Algunas veces, los evolucionistas dicen que los creacionistas creen que se debe leer la Biblia completa literalmente. Pero no es verdad. Antes, la clave para entender cualquier parte de la Biblia es de averiguar la intención del autor de cierta porción o cierto libro. No es tan difícil como le parece, porque es obvio que la Biblia contiene:
La poesía—Como en los Salmos, donde la repetición o el paralelismo de las ideas están de acuerdo con las ideas hebreas de la poesía, sin la rima (el paralelismo de sonido) y el metro (el paralelismo de tiempo) que son juntos las partes importantes de la poesía inglesa tradicional. Este, de paso, es la razón que los Salmos pueden ser traducidos en otros idiomas y todavía mantener casi todo del encanto literario y el picante poético. Pero, cuando la poesía occidental tradicional es traducida en otros idiomas los elementos de la rima y el metro son perdidos usualmente.
Las parábolas—Como en muchos refranes de Jesús, tal como la parábola del sembrador (Mateo 13:3-23), la cual Jesús sí mismo declara claramente que es una parábola, y la cual El Señor da los significados a los detalles diferentes, tal como el sembrado y la tierra.
La profecía—Como en los libros de la última sección del Antiguo Testamento (Isaías a Malaquías)
Las cartas—Como en las epístolas del Nuevo Testamento escrito por San Pablo, San Pedro, San Juán y otras personas.
La biografía—Como en los Evangelios
La autobiografía/ el testimonio—Como en el libro de Hechos donde el autor, Lucas, después él narró la conversión en el camino a Demasco del apóstol Pablo como un hecho histórico (Hechos 9:1-19), entonces Lucas describió dos más ocasiones cuando San Pablo incluió esta conversión en una parte de su testimonio propio personal. (Hechos 22:1-21; 26:1-22)
Hechos históricos auténticos—Como en los libros de los Reyes (1 y 2), etc.
Por lo tanto, la intención de un autor con respecto a cuaquier libro de la Biblia es usualmente hecho clara del estilo y el contenido. (Haga clic aquí para descubrir quien fue el autor de Génesis- en inglés).
Si aplicáramos los principios normal de la exégesis bíblica (mientras desatendemos la persuasión de los evolucionistas de hacer el texto se ajusta a sus prejuicios), sería obvio que Génesis intentó ser leido literalmente. Es un documento de los hechos actuales que es también auténtico, literal y histórico.
No pierdan la oportunidad para ver estos artículos que se dan ayuda para tener una interpretación literal de Génesis:
Más información acerca de la interpretación literal del Génesis
¿Quién escribió el primer libro de la Biblia - Génesis? Respuesta [en Inglés]
¿Cómo debemos interpretar Génesis 1-11? Respuesta [en Inglés]
¿Hay contradicciones entre el primero y segundo capítulos del Génesis? Respuesta [en Inglés]
¿Espera Dios que leamos Génesis 1-11 como un registro de hechos históricos auténticos, o esto es simplemente una colección de historias parábola similares? Respuesta [en Inglés]
[ Si esta información le ha sido de ayuda, le rogamos que, en oración, considere la posibilidad de efectuar un donativo para ayudar a sufragar los gastos derivados del mantenimiento de este servicio que tiene como propósito edificar su fe y la de su familia. Los donativos son deducibles de la declaración de impuestos.]
Traducción: Jeremías Cowart
Autor: Russell Grigg, M.Sc. (Hans.), Creation Ex Nihilo dic 93—feb 1994, Vol. 16 Nu. 1, pp. 38-41
Suministrado por Answers in Genesis. Copyright © 1997, Answers in Genesis, Todos los Derechos Reservados—excepto como establecido en "Uso y Derechos de copia" (“Usage and Copyright”) que le permite a los usuarios de ChristianAnswers.Net amplios derechos para poner a trabajar esta página en sus hogares, tesimonio personal, iglesias y escuelas.
ChristianAnswers.Net/spanish
Christian Answers Network
PO Box 577
Frankfort KY 40602
|